Он собрался было повернуть назад, когда фигура на заборе пошевелилась, еще раз заставив его остолбенеть от удивления. Он обознался. Это была не Зубная Фея. На заборе сидела девчонка – та самая, из школьного автобуса. И сейчас она смотрела на него. Как он мог допустить такую ошибку?
Она заметила его колебания; теперь отступать было поздно. Он не позволит ей считать, будто один лишь ее вид способен обратить его в бегство. Он медленно пошел вперед, избегая смотреть прямо на нее, но прекрасно зная, что она за ним наблюдает. Поравнявшись с ней, он поднял глаза и кивнул в знак приветствия. Она ответила невозмутимым кивком. Он прошел мимо, но через несколько шагов услышал ее голос.
– Куда топаешь?
Сэм развернулся, не зная, что сказать. Он попытался придумать что-нибудь хлесткое и остроумное, но ни одна хлесткая и остроумная фраза не пришла ему в голову.
– Что молчишь? Сам не знаешь, куда собрался? Или ты онемел? – Она пожала плечами. – Иди сюда.
Он тупо повиновался. Когда он подошел к забору, она склонила голову набок и посмотрела на него сквозь длинные пряди волос. Одета она была в джинсы, кроссовки и кожаную куртку с бахромой на рукавах и карманах.
– Ты так и не скажешь мне, куда собрался?
– Не на разгром спортзала, если ты это имеешь в виду.
– Я ничего не имею в виду.
– Мы его не громили. Это сделал кто-то другой.
– Я знаю, что это был не ты. Покурим?
Она вытянула из кармана пачку «Крейвен-Эй» с изображением черной кошки. Сэм питал отвращение к куреву после нескольких не особо удачных экспериментов с Терри и Клайвом, но сейчас взял сигарету и прикурил от предложенной спички. Усевшись на забор рядом с ней, он поднес дымящуюся сигарету ко рту.
– Ты куришь не в затяг. Какой смысл переводить табак, если ты не затягиваешься?
Судя по возмущенному тону, она была готова отобрать сигарету у табачного транжиры. Демонстрации ради она затянулась, выдержала паузу и, задрав голову, выпустила в небо длинную струю дыма. Сэм повторил свою попытку, затянувшись настолько глубоко, насколько мог это сделать без риска закашляться.
Мимо них по дороге проехал автомобиль, и оба машинально спрятали сигареты за спину. Девчонка спрыгнула с забора.
– Пойдем к пруду, там нас не будет видно с дороги.
Сэм показал ей окруженное кустами местечко на берегу, куда они с Терри и Клайвом притащили заднее сиденье от микролитражки, ранее валявшееся рядом с гаражом Морриса. Кожаная обивка сиденья во многих местах прорвалась; из дыр торчали пружины.
– Это и есть логово вашей банды?
– Какой банды?
– Я так и думала, что оно где-нибудь здесь. – Девчонка плюхнулась на сиденье.
Он пристроился рядом и с удивлением обнаружил, что сейчас может спокойно вдыхать ее непостижимый запах, доселе повергавший его в ступор. Он сидел совсем близко к ней, но с небольшим зазором, достаточным для того, чтобы поместить между ними преграду из колючей проволоки под высоким напряжением. И эта дистанция соблюдалась с той же тщательностью, как если бы преграда существовала в действительности. День был холодный – слишком холодный для желающих посидеть на свежем воздухе, исключая лишь безнадзорных тинейджеров. Расплывчатое желтое пятно солнца висело над деревьями и отражалось в студеной зеленоватой воде. Они молча продолжали курить. Кем бы ни была эта девчонка, Сэм испытывал одновременно страх и восторг от сознания ее близости.
– Алиса, – сказала она. – Меня зовут Алиса.
– А меня Сэм.
– Я знаю.
– Откуда?
– Просто знаю, и все.
Сигареты догорели до фильтра. В пруду что-то громко плеснуло, по воде побежали круги.
– Там живет здоровенная щука. Настоящий монстр.
– Ты ее видел?
– Знаешь моего друга Терри? Когда он был совсем маленьким, щука откусила ему пальцы на ноге. С того времени он хромает.
– Да, я это заметила.
– Много раз мы пытались ее поймать, но эта рыбина слишком хитрая.
– А ты уверен, что она все еще живет в пруду?
Сэм взглянул на нее и пришел к выводу, что результаты его первоначальных наблюдений были не совсем точны. Ее глаза были не чисто голубого, а синевато-серого цвета, как шифер на крышах домов, подсушенный солнцем после дождя.
– Я знаю, что она там. Я это чувствую.
– А что ты делал в зале в тот день, когда я тебя заметила?
– Мы думали что-нибудь поломать или испоганить, но вдруг приехали вы на «лендровере», и все сорвалось. Мы этого не делали.
– Знаю, что не делали.
– А откуда ты знаешь?
– Потому что это сделала я.
– Это сделала ты?!
Она кивнула в знак подтверждения.
– Ни фига себе! А ведь нас после этой истории едва не приперли копы!
– Знаю. Это я навела их на вас.
– Ты?! Выходит, это из-за тебя нам пришлось связаться с бойскаутами. А не попади мы в скауты, не случилось бы…
– Что? Что не случилось бы?
Он снял очки и внимательно посмотрел на Алису. Внезапно он увидел в ней начальное звено длинной цепи событий, настолько растянутых во времени, что осмыслить их разом было ему не под силу. Чувство, испытываемое им в этот момент, было слишком сложным, чтобы определить его словами «возмущение» или «гнев».
– Ладно. Проехали.
– Ты что-то хотел сказать про скаутов.
– Слушай, а зачем ты навела полицию на нас!
– Чтобы отвлечь внимание от себя, глупый. Зачем же еще?
– Но какого черта тебе вообще понадобилось там все громить? Ты ведь сама лошадница.
– У меня были свои причины.
И тут Сэма посетила новая, совершенно невероятная мысль. Он подозрительно сузил глаза.